progress_icon

Data założenia postępowania: 2022-01-20

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu

Ul. Wojska Polskiego 28

60-637 Poznań

NIP: 7770004960

Osoba kontaktowa:

Zofia Kaczmarek

tel:

e-mail: zzzzzz@zzzz_an.pl

Usługa tłumaczenia specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uniwersytetu Przyrodniczego w Poznaniu – liczba części 5

POSTĘPOWANIE NR Z29/34577

Tryb postępowania: Podstawowy bez negocjacji

Znak sprawy: AZ-262-2/2022

Rodzaj zamówienia: Usługi

Progi postępowania: Biuletynowe

Przedmiot postępowania:

1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług polegających na tłumaczeniu specjalistycznych tekstów naukowych i korekty językowej zgodnie z informacją
o przybliżonych ilościach stron tłumaczenia oraz obszarach tematycznych w poszczególnych jednostkach organizacyjnych Uniwersytetu Przyrodniczego w Poznaniu, zawartą
w załączniku nr 1 do SWZ.

2. Za rozliczeniową stronę zamówienia przyjmuje się stronę znormalizowanego tekstu zawierającą 1800 znaków, wliczając spacje i tabulacje.

3. Warunki wykonania usługi: tłumaczenia tekstów naukowych dokonywane będą sukcesywnie, po ich uprzednim zamówieniu przez Kierownika jednostki. Wykonawca zobowiązany jest do konsultowania tłumaczenia ze zlecającym osobiście, telefonicznie bądź za pomocą poczty elektronicznej.

4. Ze względu na różnorodność tematyki oraz wysoki stopień specjalizacji przeznaczonych do tłumaczenia tekstów Wykonawca może złożyć ofertę na wybraną część lub wybrane części. Podział zamawianej usługi na poszczególne części dokonany został w oparciu o kryterium tematyki badawczej realizowanej przez poszczególne jednostki organizacyjne Uniwersytetu Przyrodniczego.

1) Część nr 1 – Leśnictwo i technologia drewna

tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski

(690 stron tłumaczenia + 652 strony korekty)

2) Część nr 2 – Technologia i chemia żywności

tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski

(2285 stron tłumaczenia + 2055 stron korekty)

3) Część nr 3 – Rolnictwo, Ogrodnictwo, Biotechnologia, Hodowla i biologia zwierząt

tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski

(1079 stron tłumaczenia + 1015 stron korekty)

4) Część nr 4 – Melioracje, Ekologia, Ochrona i inżynieria środowiska

tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski

(964 stron tłumaczenia + 590 strony korekty)

5) Część nr 5 – Nauki ekonomiczno – społeczne

tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski

(3740 stron tłumaczenia + 1875 stron korekty)

5. Zamawiający przewiduje, że ostatecznie zamówiona liczba zamawianych stron tłumaczenia i korekty językowej będzie zależeć od bieżącego zapotrzebowania Zamawiającego, jednak Zamawiający zobowiązuje się do wykorzystania nie mniej niż 70% wartości brutto umowy, a Wykonawcy nie będzie przysługiwać roszczenie o zapłatę różnicy. Zsumowana wartość brutto zamówionych liczby stron tłumaczenia i korekty językowej nie może przekroczyć maksymalnej wartości brutto zawartej umowy.

6. Zamawiający wymaga, aby przedmiot zamówienia był realizowany przy pomocy osób zatrudnionych na podstawie umowy o pracę w rozumieniu przepisów ustawy z 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy (t.j. Dz. U. z 2020 r. poz. 1320 ze zm.) w zakresie czynności bezpośrednio związanych z realizacją przedmiotu zamówienia, tj.: tłumaczenie i korekta językowa tekstów naukowych. Wykonawca zatrudni wyżej wymienione osoby na okres realizacji przedmiotu zamówienia. W przypadku rozwiązania stosunku pracy przed zakończeniem tego okresu, zobowiązuje się do niezwłocznego zatrudnienia na umowę o pracę na to miejsce innej osoby. Dla udokumentowania zatrudnienia osób na podstawie umowy o pracę Wykonawca w dniu podpisania umowy przedłoży Zamawiającemu oświadczenie dotyczące zatrudnienia pracowników na umowę o pracę wraz ze wskazaniem czynności jakie będą oni wykonywać w trakcie realizacji przedmiotu zamówienia. Szczegółowy sposób dokumentowania zatrudnienia osób, o których mowa w art. 96 ustawy Pzp, uprawnienia Zamawiającego w zakresie kontroli spełnienia przez Wykonawcę tych wymagań, oraz sankcje z tytułu ich niespełnienia, zawarte są w projekcie umowy (załącznik nr 7 do SWZ).





Załączniki:

Odznacz wszystko w sekcjach
Zaznacz wszystko w sekcjach
Pobierz





Uwaga:

1. Wykorzystujemy platformę zakupową Logintrade jako narzędzie do kontaktów z wykonawcami.

2. Rejestracja w bazie wykonawców, przeglądanie ogłoszeń oraz składanie ofert handlowych jest bezpłatne.

3. Jeśli nie posiadasz konta na platformie zakupowej Logintrade Zarejestruj się w bazie wykonawców w celu otrzymania loginu i hasła do swojego konta. Jedno konto wykonawcy umożliwia otrzymywanie ogłoszeń od wielu Zamawiających.

4. Regulamin Platformy zakupowej jest dostępny w panelu rejestracyjnym.



Ogłoszenie nieaktualne

Czas na składanie ofert upłynął...